
Translate
GINO-ART
Amb el pinzell a la mà
creuo l’estança i el llenç,
conscient que també
creuo aquest dia
i no hi ha volta enrere.
Estic convençuda que amb aquesta nova empresa seguiré endinsant-me en el coneixement del “Jo” profund. Un “Jo” que no té res a veure amb el passat ni amb el futur. Com ho faré per a apropar-me a tu sense recrear-me en la meva història? He decidit que sigui la meva obra qui parli, només caldrà que em reconeguis com la consciència que hi ha darrere d’aquestes imatges.
creuo l’estança i el llenç,
conscient que també
creuo aquest dia
i no hi ha volta enrere.
Estic convençuda que amb aquesta nova empresa seguiré endinsant-me en el coneixement del “Jo” profund. Un “Jo” que no té res a veure amb el passat ni amb el futur. Com ho faré per a apropar-me a tu sense recrear-me en la meva història? He decidit que sigui la meva obra qui parli, només caldrà que em reconeguis com la consciència que hi ha darrere d’aquestes imatges.
diumenge, 14 de març de 2010
divendres, 12 de març de 2010
Mis pies se aligeraron,
ya no levantan polvo
cuando andan.
Caminan serenos
y apenas rozan el suelo.
Ninguna huella
jamás los delata.
A mis pies,
les salieron alas.

Etiquetas:
Dibuix de línia
dimecres, 13 de gener de 2010
dimarts, 15 de desembre de 2009
FELICITACIÓ NADALENCA 2010

Finalment he acabat la il·lustració per a la felicitació d'aquest Nadal. Ha estat costosa però m'ha agradat sentir-me calentona a dintre del cor de l'arbre, quan a fora feia tant de fred.
Us desitgem unes bones festes.

Ni la pluja ni el vent,
ni la neu ni la rosada
arriben al cor de l'arbre,
que recollit en silenci
prepara fulles noves,
i branques esponeroses,
i flors esplèndides,
i tot comença de nou...
I. G.
Etiquetas:
Llapis
dimecres, 2 de desembre de 2009

Sobre un banc
del parc, uns lliris blancs
reposen llurs pètals.
Algú els tallà,
algú els posà a l’abric del banc.
Sobre el banc,
el fred hivern
floreix amb lliris blancs.
Etiquetas:
Oli
Subscriure's a:
Missatges (Atom)