Translate

GINO-ART

Amb el pinzell a la mà
creuo l’estança i el llenç,
conscient que també
creuo aquest dia
i no hi ha volta enrere.

Hay algo serio y roto que quedó por pasar a un centímetro de mi boca, rozando apenas los labios. Más allá de lo perdido ya no anidaron las aves y los girasoles quedaron por siempre quietos.

dijous, 19 de novembre del 2009

El mateix any, el 2007, vaig treballar aquesta la felicitació nadalenca per a una marca d’oli, de la qual també n'havia fet la seva etiqueta. Vaig voler que fossin les mateixes oliveres qui donessin la cara, engalanades de festa amb pentinats de poda. La meva germana m'agafà el fil, com sempre.


Hem viscut al resguard
de la serra del Montsià.
Ens han emparat gent de mans
obertes i amatents
que amb llur feina de pagès
han fet de l’oli un present.

Que il·lumini el raig daurat
de fina oliva arbequina
la taula d’aquests Nadals!



I. G.

2 comentaris:

  1. Noies amb aquests dibuixos i poeme m'han agafat ganes d'omplir la copa d'oli..., o torrar pa de pagès i l'oli... I dir que m'agrada el camí.

    Una abraçada.
    onatge

    ResponElimina
  2. Celebro que t'agradi, però faràs un camí molt lleuger si et beus tota una copa d’oli. Millor aquests Nadals brindem amb cava.

    Salut, amic meu.

    ResponElimina