![]() |
Translate
GINO-ART
Amb el pinzell a la mà
creuo l’estança i el llenç,
conscient que també
creuo aquest dia
i no hi ha volta enrere.
creuo l’estança i el llenç,
conscient que també
creuo aquest dia
i no hi ha volta enrere.
Hay algo serio y roto
que quedó por pasar
a un centímetro de mi boca,
rozando apenas los labios.
Más allá de lo perdido
ya no anidaron las aves
y los girasoles
quedaron por siempre quietos.
dilluns, 29 de juny del 2020
dilluns, 22 de juny del 2020
NITS DE PANDÈMIA
![]() |
Abraço cada nit,
la sobrevolo entre onades de somnis.
El cos queda reclòs al llit
immòbil,
aliè als sentits.
|
divendres, 5 de juny del 2020
dijous, 28 de maig del 2020
dimarts, 26 de maig del 2020
CAPUTXETA
![]() |
Soc ocell engabiat,
natura sense alè ni veu
sota aquest vel.
- Mira! tinc la nit als ulls –la teva empremta-
i una flor a les mans que s’obre a la vida.
- Guaita la raça humana
que n’és, de LLOP!
Maijo Ginovart
Imma, ma germana, té una mirada més dolça, i mirant i mirant la caputxeta va escriure aquests versos, pensant en moltes àvies:
CAPUTXETA
L'àvia m'espera
i jo al mig del bosc
em perdo entre veus
de llops i d'ocells.
Vols la margarida?
l'he collida jo!
Té una olor verda
que neix de la terra.
Vols aquests gargots?
els he pintat jo!
Ai, que m'oblidava
no pensava en l'àvia.
Subscriure's a:
Missatges (Atom)