Translate
GINO-ART
Amb el pinzell a la mà
creuo l’estança i el llenç,
conscient que també
creuo aquest dia
i no hi ha volta enrere.
creuo l’estança i el llenç,
conscient que també
creuo aquest dia
i no hi ha volta enrere.
Hay algo serio y roto
que quedó por pasar
a un centímetro de mi boca,
rozando apenas los labios.
Más allá de lo perdido
ya no anidaron las aves
y los girasoles
quedaron por siempre quietos.
divendres, 12 de març del 2010
Mis pies se aligeraron,
ya no levantan polvo
cuando andan.
Caminan serenos
y apenas rozan el suelo.
Ninguna huella
jamás los delata.
A mis pies,
les salieron alas.
Etiquetas:
Dibuix de línia
dimarts, 15 de desembre del 2009
FELICITACIÓ NADALENCA 2010
Finalment he acabat la il·lustració per a la felicitació d'aquest Nadal. Ha estat costosa però m'ha agradat sentir-me calentona a dintre del cor de l'arbre, quan a fora feia tant de fred.
Us desitgem unes bones festes.
Ni la pluja ni el vent,
ni la neu ni la rosada
arriben al cor de l'arbre,
que recollit en silenci
prepara fulles noves,
i branques esponeroses,
i flors esplèndides,
i tot comença de nou...
I. G.
Etiquetas:
Llapis
dimecres, 2 de desembre del 2009
Sobre un banc
del parc, uns lliris blancs
reposen llurs pètals.
Algú els tallà,
algú els posà a l’abric del banc.
Sobre el banc,
el fred hivern
floreix amb lliris blancs.
Etiquetas:
Oli
dimarts, 1 de desembre del 2009
Fugint de la malaurança t'hi pots posar de peus
llevaré
amb el peu
dret.
M'hi posaré
el mitjó
dret
i la sabata
del peu
dret.
M'hi faré un nus
als cordons
del calçat
dret.
Sortiré al
carrer
amb el peu
dret.
Després,
Després,
faré el
mateix amb
el peu que
no és el
dret.
Etiquetas:
Llapis
Subscriure's a:
Missatges (Atom)